عرض مشاركة واحدة
قديم 04-26-2014, 03:13 PM   رقم المشاركة : 2
batool22
( عضومتقدم )
 
الصورة الرمزية batool22
الملف الشخصي





الحالة
batool22 غير متواجد حالياً
الحالات الاضافية

 


 

Ah12 معلومــــــــات وصور عن اليابان

اليابان (باليابانية: 日本وتنطق: نِيپّـُونْ \ نِيهُونْ ، ومعناها: مصدر الشمس أو مَشْرِق الشمس،
من: نِي 日 أي الشمس، هُونْ 本 أي المنبع أو الأصل) بلد في شرق آسيا، يقع بين المحيط الهادئ

وبحر اليابان، وشرقي شبه الجزيرة الكوريّة. أطلق الصينيون على البلاد
اسم أرض مشرق (منبع) الشمس، وهذا لوقوعها في أقصى شرقي العالم المأهول آنذاك.
تتكون اليابان من جزر عديدة (حوالي ثلاثة آلاف جزيرة)،
أربع من هذه الجزر تعد الأهم والأكبر على الإطلاق،
وهي على التوالي (من الجنوب إلى الشّمال):
كيوشو (九州)، شيكوكو (四国)، هونشو (本州)، وهوكايدو (北海道).

العلم





المساحة

377,944 كم2
التعداد
127,590,000 نسمه

التسميه
نيهون - 日本"أطلق الصينيون هذا الاسم على اليابان والذي يعني بلاد الشمس المشرقة
أو البلاد التي تشرق منها الشمس" لأن اليابان كانت شرقهم.. ويستخدم هذا اللفظ لمعظم
الأغراض الرسمية في هذا اليابان، يوضع على العملات، والنقود والطوابع والمناسبات
الرّياضيّة. أما التسمية الثانية وهي "نِيهُونْ" (وتكتب بنفس الطريقة بالكتابة الصينية)
فيستعملها اليابانيون للأغراض المحلية. اشتق الاسم العربي (اليابان)
من التسمية الصينية للبلاد: "ژُو-پُونْ" أو "ژُ-پُنْ"
(وهي النطق الصيني لنفس الكلمة اليابانية "日本" المكتوبة
بالكتابة الصينية)، ثم صارت في التسميات الأوروبية: "جَاپُونْ" Japon بالفرنسية،
دْجَاپَانْ" Japan بالإنجليزية، ثم "يَاپَانْ" Japan بالألمانية،
ومن هذه الأخيرة استُمِدَّت التهجئة العربية: اليابان.

دوّن ماركو بولو، في القرن الرابع عشر، لفظة "شيانگو" كمرادف لاسم البلاد في
اللّغة الصّينيّة (تحريف لـ"ژُ-پُن-كُوُ": بلاد اليابان). في اللغة الماليزية تحولت الكلمة
الصّينيّة إلى "جاپانغ" وكان أن التقط التجّار البرتغاليّون في جزر مولوكا في القرن
السّادس عشر هذا الاسم. يعتقد أنّ البرتغاليين كانوا أوّل من أدخلوا هذه الكلمة إلى أوروبا.

جغرافيا
تعتبر اليابان أرخبيلا أي مجموعة جزر متقاربة، يمتد على طول الساحل الشرقيّ
للمحيط الهادي في آسيا. الجزر الرئيسيّة (والتي تعرف أيضا كجزر الوطن الأم)
تنتشر من الشمال إلى الجنوب، وهي: "هوكايدو"، "هونشو" (البرّ الرئيسيّ)
"شيكوكو"، "كيوشو" و"أوكيناوا" في أرخبيل "ريوكيو" الذي يبعد 600 كم
إلى الجنوب الغربيّ من "كيوشو". يضاف إلى ذلك، حوالي 3,000 من الجزر
الصغيرة والتي يمكن عدها ضمن امتداد الأرخبيل الذي يضمه مايعرف بـ"اليابان الكبرى".

اللغة
تستخدم ثلاثة أنواع من الحروف

----------------------------------

في كتابة اللغة اليابانية،
ويعود أصل الرموز المستخدمة في كتابة اللغة اليابانية إلى الصين حيث
نشأت منذ آلاف السنين
على الرغم من الاختلاف
التام بين اللغتين، وتسمى هذه الرموز وقد تكونت في القديم من رسومات
وقد تغيرت هذه الرسومات،
مع مرور الزمن، عن أشكالها
الأصلية وباتت تعبر
عن كلمات أو أجزاء
من كلمات، ويبلغ عدد حروف
«الكانجي» حوالي 2000 حرفًا
للاستخدام. يتعلم الأطفال
منها حوالي 1000 حروف
في المدرسة الابتدائية و
1000 أخرى في المدرسة الإعدادية
وبالإضافة إلى «الكانجي»
تحتوي اللغة اليابانية على مجموعتين من الحروف الصوتية، وهما وكلاهما مشتقان من الكانجي. وتتألف كل مجموعة من 46 حرفًا، ويمثل كل منها مقطعًا
صوتيًا يحتوي في الغالب
على حرف ساكن وحرف
متحرك مثل «كا». ويتم
باستخدام بعض النقاط الإضافية
الخاصة، الإشارة إلى كافة متغيرات الأصوات الأصلية، وهذا ما يكفي
للتعبير عن كافة أصوات
اللغة اليابانية الحديثة.
وتستخدم «الهيراغانا» و«الكانجي» في كتابة الكلمات اليابانية العادية، بينما تخصص «الكاتاكانا» لكتابة الكلمات
الدخيلة من اللغات الأخرى،
وفي كتابة أسماء الأشخاص
الأجانب والأماكن الأجنبية، والأصوات، وأصوات الحيوانات تحتوي
اللغة اليابانية على العديد
من اللهجات المحلية ويطلق عليها اسم «هوغِن». وتستخدم
اللهجات المختلفة كلمات
متفرقة للتعبير عن نفس
الأشياء، أضف إلى ذلك
تنوعًا في اللكنات والتنغيم مثل النهايات الملحقة بالأفعال والصفات. مع ذلك، باستخدام اللغة اليابانية القياسية المنطوقة، يستطيع الناس من المناطق المختلفة أن يتفاهمو مع بعضهم بسهولة.

------------------------------
[COLOR=****00ff]منقول لفائدة فقط [/COLOR]






رد مع اقتباس